Perceptions of the UK

Yea, what did the Romans ever do for us....English.


N.
 
I know few Britons who can pronounce Cymru correctly. I don't know how myself, so I thank the Romans for that ;)
I didn't know it meant foreigner though. Interesting when you think Wales was one of the last refuges of true english Britons as Romanisation set in, followed by Saxons. It's galling to think you Welsh are the real English rather than us romanised german Normans. :)
 
Last edited:
images5.jpeg
 
Not a bad design, I like the asymmetry.

Is that not how the english speaking western hemisphere's (NZ and Oz) enemies see us anyway? I'm up for it. Parliament/congress could be held on Ascension island. That way, whenever a politician screws up, perfect place to launch em outta the atmosphere.

---------- Post added at 09:48 AM ---------- Previous post was at 09:44 AM ----------

scratch that. Imagine the travel expenses.
 
*Insert funny joke about Australia and New Zealand sharing the same flag*

Also a small error, the 50 stars need to be removed. Apart from being in the wrong spot, the US is not in the Commonwealth and hence does not deserve to be on the same flag.

And a further comment, Australia has no real enemies, The ones we do have hate the US more than they hate us.
 
Right way:
2000px-Flag_of_the_United_Kingdom.svg.png


Wrong way:
2000px-Flag_of_the_United_Kingdom_reversed.svg.png
This is misleading as the orientation is based on which side of the flag the hoist is on as you can view a flag from both sides. The above is true assuming the hoist is to the left. If the hoist is to the right of the
flag, then the lower orientation is correct:

To fly the flag the correct way up, the broad portion of the white cross of St Andrew should be above the red band of St Patrick (and the thin white portion below) in the upper hoist canton (the corner at the top nearest to the flag-pole)
 
I've never understood why in most sports Scotland, Wales and England compete seperately, wheras the Olympics we compete as GBR.

Anyone know why?
 
So we can win more medals?

N.
 
This is misleading as the orientation is based on which side of the flag the hoist is on as you can view a flag from both sides. The above is true assuming the hoist is to the left. If the hoist is to the right of the
flag, then the lower orientation is correct:

To fly the flag the correct way up, the broad portion of the white cross of St Andrew should be above the red band of St Patrick (and the thin white portion below) in the upper hoist canton (the corner at the top nearest to the flag-pole)

Confuse-a-flag...

http://i89.photobucket.com/albums/k207/Notebook_04/IMGP1194.jpg

http://i89.photobucket.com/albums/k207/Notebook_04/IMGP1195.jpg

N.
 
I know few Britons who can pronounce Cymru correctly. I don't know how myself, so I thank the Romans for that ;)
I didn't know it meant foreigner though. Interesting when you think Wales was one of the last refuges of true english Britons as Romanisation set in, followed by Saxons. It's galling to think you Welsh are the real English rather than us romanised german Normans. :)

Ah, but we're not the "real English". We're the real "Britons". The "English" only came along with the Anglo-Saxons.

I do have to apologise to the Romans though. It was the Anglo-Saxons that gave us the name. From Waelisc (foreigner).

No wonder us Welsh hate the English... :thumbup: (Just kidding. We don't hate ya really!)

Pronouncing "Cymru" is easy. It's simply "come-ree". And it's "Wales" that means "foreigner", not "cymru". Cymru comes from the Brythonic "combrogi", meaning "fellow countrymen".
 
The original question is interesting.

When joining the forum, I had to stop for a few moments when it asked my nationality. English or British? I don't know. I live in the United Kingdom I suppose. So, I'm United Kingdomish. Hmmm.

I was thoroughly tempted to put down Mongolia or something like that, to keep it simple.
 
Pronouncing "Cymru" is easy. It's simply "come-ree".

This is why I will never learn Welsh. I have this weird idea in my head of how Welsh words are pronounced, and when someone actually pronounces it, I get confused, surprised, and just a little bit unsettled... :shifty:
 
This is why I will never learn Welsh. I have this weird idea in my head of how Welsh words are pronounced, and when someone actually pronounces it, I get confused, surprised, and just a little bit unsettled... :shifty:

Most English people I know who try to pronounce "cymru" say something like "kim-roo".

And I don't quite understand why the letter "y" gives people so much trouble either. Such as watching the Heineken Cup rugby on Sky, and they always pronounce Llanelli's ground as "Parkee Scarlets". NO! The "y" is pronounced "uh", not "ee". Ieuan, for god's sake, TELL HIM, otherwise he'll never learn!

Obviously, having grown up with the Welsh language (although not being a Welsh speaker myself), the pronunciation seems perfectly logical to me. It's Irish Gaelic that confuses me. How can "Niamh" be pronounced "Neeve"? And Dunlaoghaire - How is that Dun-leary? THAT doesn't make any sense to me! :lol:
 
I would have called it sim-roo! :lol:
 
To make it that people can not fly it upside down.
 
Obviously, having grown up with the Welsh language (although not being a Welsh speaker myself), the pronunciation seems perfectly logical to me. It's Irish Gaelic that confuses me. How can "Niamh" be pronounced "Neeve"? And Dunlaoghaire - How is that Dun-leary? THAT doesn't make any sense to me! :lol:

I'm trying to learn a bit of Gàidhlig (Scots Gaelic) and some of the pronunciations are just not logical for an English speaker from the central belt like me.

I wonder if anyone pronounce the names Ruairidh and Siobhan? :P
 
Obviously, having grown up with the Welsh language (although not being a Welsh speaker myself), the pronunciation seems perfectly logical to me. It's Irish Gaelic that confuses me. How can "Niamh" be pronounced "Neeve"? And Dunlaoghaire - How is that Dun-leary? THAT doesn't make any sense to me! :lol:
That's one of the nice things about the Welsh language. The pronunciation is entirely phoenetic. Once you learn the rules, that's it. Everything follows it. It's not like English where you have a different pronunciation for the same letter patterns all over the place.

Using examples from other words in Engish, you can make 'ghoti' be prounounced 'fish' and 'ghoughpteighbteau' be pronounced 'potato'.
 
Back
Top